“Blowin’ in the Wind”den bir parça
Nice yol gitmeli ki bir insan
Ona insan denebilsin…
Nice zaman atılmalı ki top mermileri
Sonsuza dek yasaklanabilsin…
Kaç kulağı olmalı ki insanın
Ağlayanları duyabilsin…
Ve kaç insan ölmeli ki
Artık bu kadar fazla diyebilsin…
Kaç kez başını çevirebilir insan
Görmezlikten gelmek için
Yanıt esen yeldedir dostum
Esen yeldedir”
—
Dünyaya gel
Kısa pantolon, romantizm, dans etmeyi öğren
İyi giyin, iyi görün
Başarılı olmaya çalış
Onu sevindir, bunu sevindir, hediyeler al
Yirmi yıl boyunca okula git ki
Gündelik bir işin olur belki.
—
Gelin anneler babalar ülkenin her yanından
Bırakın aklınızın ermediğini eleştirmeyi
Oğullarınız kızlarınız denetiminizden çıktılar
Yöntemleriniz hızla eskiyor
Lütfen çekilin yoldan olmayacaksa bir yardımınız
Çünkü zaman değişmekte
—
Takılır bir kadın gibi
Sevişir bir kadın gibi
Kıvranır bir kadın gibi
Ama bırakır gider
Küçücük bir kız gibi
—
Şimdi tüm katiller özgür
Şık giysileri ve kravatlarıyla
Martinilerini yudumlayarak
Güneşin doğuşunu izleyebilecek kadar
—
“One More Cup Of Coffee”den
Soluğun mis gibi, gözlerin gökte iki mücevher
Sırtın dümdüz uzandığın yastıkta
Saçların ne kadar yumuşak
Ama artık hissetmiyorum
Ne şefkat ne minnet ne de sevgi
Senin sadakatin bana değil
Gökteki yıldızlara
Son Eklenenler
2 yorum:
dylan ın şiirlerinde en çok dikkatimi çeken ve tutulduğum şey her ne kadar yaşadığımız evren bize hergün yeni hayalkırıklıkları verme de cömert olsa da, onunla dalga geçmeyi bilebilmesi, ve de bunu bize hatırlatması.
yirminci yüzyılın bence en önemli şairlerinden, belki de en önemli amerikan şairi.
bu arada çevirileri sen mi yaptın mı abi, gayet güzeller..
Evet, haklısın. Dylan büyük bir şair. Nedense aklama geldi. Dylan'a şiirlerini nerede yazdığını sormuşlar. O da 'Tuvalette.' demiş. 'Tuvalet kağıdı şiir yazmak için ideal ölçülerde.'
Çevirileri ben yapmadım. Zamanında K Dergi'de okumuştum. İsmini hatırlamadığım birinin yazısından. Buradan ona da saygılar.
Yorum Gönder